Camelot, la patria della cavalleria

Camelot, la patria della cavalleria (http://www.camelot-irc.org/forum/index.php)
-   Film (http://www.camelot-irc.org/forum/forumdisplay.php?f=35)
-   -   Film Progetto di traduzione Kaamelott (francese/italiano) (http://www.camelot-irc.org/forum/showthread.php?t=1515)

Mordred Inlè 07-07-2011 18.18.25

OMG, lascio a voi la carta bianca! Spero presto di poter aprire un sito sul progetto : DD

Emrys 08-07-2011 15.20.52

Bene! Ho consegnato la traduzione dell'episodio 13, che metterà a dura prova la pazienza di Lady Morgane La Fée! :confused_nervous_sh

Se non riceverò minacce di morte in merito, passerò all'episodio 14! :D

Morgane La Fée 10-07-2011 00.26.22

Citazione:

Originalmente inviato da Emrys (Messaggio 33816)
Bene! Ho consegnato la traduzione dell'episodio 13, che metterà a dura prova la pazienza di Lady Morgane La Fée! :confused_nervous_sh

Se non riceverò minacce di morte in merito, passerò all'episodio 14! :D

Mio signore, come potete credermi capace di tanta crudeltà! :sad_cry_me: Io sono un po' in ritardo con le consegne, visto che sono stata occupata in questi giorni, ma spero di poter riprendere presto a tradurre :D

Emrys 10-07-2011 08.15.25

Citazione:

Originalmente inviato da Morgane La Fée (Messaggio 33923)
Mio signore, come potete credermi capace di tanta crudeltà! :sad_cry_me: Io sono un po' in ritardo con le consegne, visto che sono stata occupata in questi giorni, ma spero di poter riprendere presto a tradurre :D

No, mia signora!
Ero più che convinto che non sareste arrivata a tanto, in caso di necessità; ma volevo superare con una battuta il mio senso di colpa per l'ingrato lavoro a cui vi sottopongo con le mie traduzioni! :confused_nervous_sh

Voi siete incredibile e impahabile. Contribuirò al monumento che lady Mordred sta facendo erigere in vostr onore! :D

(profondo inchino)

Morgane La Fée 15-07-2011 23.04.14

Citazione:

Originalmente inviato da Emrys (Messaggio 33924)
No, mia signora!
Ero più che convinto che non sareste arrivata a tanto, in caso di necessità; ma volevo superare con una battuta il mio senso di colpa per l'ingrato lavoro a cui vi sottopongo con le mie traduzioni! :confused_nervous_sh

Voi siete incredibile e impahabile. Contribuirò al monumento che lady Mordred sta facendo erigere in vostr onore! :D

(profondo inchino)

E io al vostro :D

Purtroppo in questi giorni ho avuto un sovracarico di impegni, quindi la traduzione dell'episodio è ancora nella memoria della mia scatola magica, piangendo e urlando:"Lady Morgane, mi avete abbandonato :sad_cry_me:". Spero di consolarla e finirla al più presto >_<

Emrys 16-07-2011 18.12.21

Citazione:

Originalmente inviato da Morgane La Fée (Messaggio 34438)
E io al vostro :D

Purtroppo in questi giorni ho avuto un sovracarico di impegni, quindi la traduzione dell'episodio è ancora nella memoria della mia scatola magica, piangendo e urlando:"Lady Morgane, mi avete abbandonato :sad_cry_me:". Spero di consolarla e finirla al più presto >_<


Non ditelo a me, mia signora!
Davanti a questa mole di lavoro, improvvisa, mi sento tanto Sisifo! :(
Beh, oggi mi son dato da fare per bene e da Mercoledì credo che potrò dedicarmi ancora alla traduzione e alla mia storia per gli Annali.
Arriveranno giorni migliori, mia signora! Ne sono certo!

Con comprensione e incoraggiamento, mi inchino!

Thomas Hubert 12-10-2012 15.51.04

Domanda
 
Buongiorno a tutti!

Sono francese e sono anche appassionato di Kaamelott! Mi piacerebbe tanto fare la traduzione degli episodi. Però voglio sapere una cosa che non ho ben capita: si tratta di tradurre i testi che sarano solo letti oppure di tradurre le battute per farne sottotitoli da mettere sulle video?

Vi ringrazio.

Thomas

Thomas Hubert 12-10-2012 15.53.44

Citazione:

Originalmente inviato da Thomas Hubert (Messaggio 49609)
Buongiorno a tutti!

Sono francese e sono anche appassionato di Kaamelott! Mi piacerebbe tanto fare la traduzione degli episodi. Però voglio sapere una cosa che non ho ben capita: si tratta di tradurre i testi che sarano solo letti oppure di tradurre le battute per farne sottotitoli da mettere sulle video?

Vi ringrazio.

Thomas

E dove posso trovare le traduzioni già fatte per favore?

Hastatus77 12-10-2012 21.19.30

Ciao Thomas Hubert, intanto ti do il benvenuto a Camelot.
Cercherò di contattare l'utente che ha lanciato questa proposta... nella prossima settimana spero di farti sapere qualcosa.
A presto. :smile_wave:


Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 15.07.05.

Powered by vBulletin versione 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1998 - 2015 Massimiliano Tenerelli
Creative Commons License