| 
			
			Visto che Sir Morris mi ha fatto tale onore,non essendo io capace di comporre una poesia,vorrei citarne una di Baudlaire che,sir Morris me lo permetterà,è per tutti voi,dame e cavalieri di camelot,per la vostra inconfutabile bellezza.Ma i ringraziamenti sono tutti per voi,sir Morris.
 Himne a la Beauté
 
 Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abime.
 O Beauté?Ton regard,infernal et divin,
 Verseconfusément le bienfait et le crime,
 Et l'on peut pour cela te compare ou vin
 
 Tu contiens danston oeille couchante l'aurore;
 Tu repands des parfums comme un soir orageux:
 Tes baisers sont un philtre et ta bouche una amphore
 Qui font les héros lache et l'enfant courageux
 
 Sorgi dal nero abisso o discendi dagli astri?
 Il Destino incantato segue le tue gonne come un cane
 Tu a caso semini gioia e danni,hai il comando
 su tutto,non rispondi di nulla
 
 Cammini sopra i morti,Bellezza,e ti fai beffa di loro,fa i tuoi
 gioielli l'oorose non non è meno affascinante e il delitto,
 che sta tra i tuoi gioielli più cari,sul tuo ventre,
 orgoglioso,danza amorevolmente.
 
 La farfalla abbagliata vola verso di te,candela,e
 trepida,fiammeggia e dice:"Benediciamo questa fiaccola"
 L'innamorato palpitante chinato sulla bella
 sembra un morente che accarezzi la propria tomba.
 
 Provenga tu dal cielo o dall'inferno che importa,
 Bellezza,mostro gigante,pauroso,ingenuo;se il tuo sguardo
 e il tuo sorriso e il tuo piede,aprono per me
 la porta dell' adorato infinito che non ho conosciuto?
 
 Dal diavolo o da Dio,che importa?Angelo o sirena
 Che importa se tu,fata dagli occhi vellutati,profumo
 luce,mia unica regina,fai l'universo meno orribile
 e questi istanti meno dolorosi?
 
 Perdonatemi se non ho saputo resistere alla tentazione di lasciare i primi versi in lingua originale,ma trovo che vi sia una tale scioglievolezza in essi che forse gradiranno anche quanti il francese non lo conoscono per nulla.
 Buona serata a tutti voi.zaffiro
 |