|
|
|
Strumenti discussione |
22-05-2008, 14.39.38 | #1 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Guglielmo il Maresciallo. L'avventura del cavaliere (Georges Duby)
|
22-05-2008, 14.41.59 | #2 |
Cittadino di Camelot
Registrazione: 23-03-2008
Messaggi: 2,162
|
Guglielmo il Maresciallo, Chiesa del Tempio a Londra
__________________
[I][B][COLOR=red]Sir Morris[/COLOR][/B][/I] |
22-05-2008, 14.44.12 | #3 |
Cittadino di Camelot
Registrazione: 23-03-2008
Messaggi: 2,162
|
Il castello di Pembroke
__________________
[I][B][COLOR=red]Sir Morris[/COLOR][/B][/I] |
01-10-2008, 21.47.31 | #4 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
finalmente l'ho acquistato. Questo libro mi è stato consigliato da più persone.
Comunque Duby è stato uno tra i più grandi medievisti esistenti |
25-10-2008, 16.06.55 | #5 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
STUPENDO! NON PUO' NON ESSERE LETTO!
Mi ha fatto emozionare, messo i brividi, mi sono chiesta di tanti "perchè", mi ha colmato lacune. Ve lo consiglio. E soprattutto è consigliato ai "cavalieri" |
05-10-2010, 10.57.26 | #6 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Chiedo a voi, più informati certamente di me, di aiutare un mio amico. Guglielmo il Maresciallo è, in inglese, William Marshal(l).
La domanda che vi giro e vi pongo è: Marshal con doppia L finale o singola? E le motivazioni (documenti, fonti, ecc dove viene giustificato il nome esatto Grazie mille a tutti |
05-10-2010, 14.24.16 | #7 | |
Cittadino di Camelot
Registrazione: 23-08-2010
Residenza: Nord
Messaggi: 498
|
Citazione:
Se e quando la persona a cui ho chiesto mi informerà circa le sue conoscenze risponderò immediatamente alla discussione.
__________________
"Gli uomini che meglio riescono a stare con le donne sono gli stessi che sanno starci benissimo senza" Baudelaire |
|
05-10-2010, 15.20.32 | #8 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Grazie mille
|
05-10-2010, 22.42.15 | #9 | |
Cittadino di Camelot
Registrazione: 23-08-2010
Residenza: Nord
Messaggi: 498
|
Citazione:
Nel Riccardo Cuor di Leone. Il re cavaliere di Jean Flori, in particolare a pag. 379, viene riportato un passo tratto da l' Histiore de Guillaume le Maréchal nel quale, come si nota già nel titolo dell'opera, il termine "Maréchal" viene scritto con una sola "l". Trascrivo la citazione originale: <Li envïos orent envie
del bien e de la bone vie del Mareschal e de l'amor que il aveit a son seignor.> [Trad.: Gli invidiosi ebbero invidia del bene e della bella vita del Maresciallo e dell'amore che aveva per il suo signore]. Inoltre l'illustre studioso di filologia romanza Paul Meyer (1840-1917) pubblicò una tra le prime edizioni tradotte de "La Histoire de Guillaume le Maréchal, comte de Striguil et de Pembroke, régent d'Angleterre" tra il 1891 il 1902 nella quale il nome del Maresciallo è ancora una volta trascritto con una sola "l". Considerando l'autorevolezza di Jean Flori nonché quella di Paul Meyer mi sento di escludere che si possa pensare ad una trascrizione del nome con "doppia l". Tuttavia per avere l'assoluta certezza che la trasposizione in inglese non preveda la "doppia l" sarebbe opportuno controllare l'edizione inglese del testo di Flori, forse in rete nei più autorevoli siti di storia in inglese si può trovare qualche cosa in merito. Personalmente, se dovessi scegliere in che modo scrivere il nome del Maresciallo, nel dubbio userei sempre il nome originale in francese antico. p.s. l'edizione de "Riccardo cuor di Leone. Il re cavaliere" di Jean Flori che posseggo io è quella edita da Einaudi nel 2002.
__________________
"Gli uomini che meglio riescono a stare con le donne sono gli stessi che sanno starci benissimo senza" Baudelaire |
|
05-10-2010, 22.46.37 | #10 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
grazie infinite
|
|
|
Discussioni simili | ||||
Discussione | Autore discussione | Forum | Risposte | Ultimo messaggio |
Saggio Il cavaliere, la donna, il prete (Georges Duby) | llamrei | Libri | 2 | 12-01-2009 18.57.56 |
Libro Lo specchio del cavaliere | KingArthur | Cavalleria, Ordini Cavallereschi, Araldica | 1 | 23-10-2008 14.44.56 |
Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 20.20.30.