20-10-2008, 16.05.18 | #1 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Perceval (di Rohmer)
di Rohmer
Tratto da Perceval ou le Conte de Graal di Chrétien de Troyes (1130-85), il primo romanziere d'Europa. Come l'ingenuo Perceval (F. Luchini) abbandonò la madre per raggiungere la corte di re Artù (M. Eyraud), diventare cavaliere e andare alla ricerca del Graal. I suoi incontri e gli insegnamenti che ne trasse. E. Rohmer racconta soltanto una parte dei 9234 ottonari del poema romanzesco, ma ne mantiene lo sdoppiamento in 2 storie: quella di Perceval viene abbandonata per seguire le avventure di Gauvain-Galvano (A. Dussollier) con cui si passa dal mondo della cavalleria e della courtoisie a quello del lavoro operaio, mercantile, borghese. Con l'episodio della Passione si torna a Perceval e su di lui si conclude. Film unico nella storia del cinema che lascia lo spettatore ammirato e freddo, ma non annoiato. Il suo fascino nasce specialmente dall'aspetto figurativo, dall'organizzazione dello spazio che intende reinventare quello delle miniature e del teatro medievale, affidata alla meravigliosa fotografia (senza ombre) di Nestor Almendros. Il regista ha semitradotto il francese arcaico di Chrétien de Troyes, mantenendo gli ottonari e il procedimento del discorso indiretto: i personaggi parlano di sé stessi in terza persona. Una parte dei versi è cantata o salmodiata su musiche medievali, rielaborate da Guy Robert, con cori aggiunti da Rohmer. Luchini e C. recitano una recitazione, uno dei tanti modi di straniamento cui si ricorre per inserire autentici costumi, corazze, armi e il loro peso in uno spazio stilizzato e allusivo. Il risultato è di gusto rigoroso e di squisita raffinatezza, ma, insieme, di trasparente semplicità come nei racconti infantili. Distribuito in Italia nel 1984 con sottotitoli. Un film per “felici pochi”. (commento tratto da: mymovies.it) |
20-10-2008, 16.06.57 | #2 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
L'ho visto questa mattina; 2 ore e mezza di assoluto Chretien, e credo che se fosse vivo e l'avesse visto, ne sarebbe stato molto entusiasta.
Purtroppo era in lingua francese con sottotitoli in inglese, per cui qualcosa si perde per seguire i dialoghi. Lo consiglio |
22-10-2008, 14.12.13 | #3 |
Cavaliere della Tavola Rotonda
Registrazione: 07-02-2008
Residenza: Piacenza
Messaggi: 3,163
|
Lady llamrei, grazie della segnalazione.
Visto il vostro consiglio starò attento a non farmelo scappare se mi capita a tiro.
__________________
"La Morte sorride a tutti... Un uomo non può fare altro che sorriderle di rimando..." Sito Web: http://digilander.libero.it/LoreG27/index.html Libreria on-line: http://www.anobii.com/people/gelo77/ |
23-10-2008, 15.14.52 | #4 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Beh se ti dovesse capitare a tiro....e sempre se riesci ad acchiapparlo... ti ricorderai di me ? Il dvd non era mio....
|
23-10-2008, 15.30.57 | #5 |
Viandante
Registrazione: 20-10-2008
Messaggi: 54
|
Non ho visto il film in questione, ma ascoltando le vostre positive considerazioni su di esso, non posso fare altro che vederlo appena possibile.Fatto ciò vi esprimerò anche le mie considerazioni cari amici!
__________________
O fortuna imperatrix mundi! |
23-10-2008, 15.31.56 | #6 |
Viandante
Registrazione: 20-10-2008
Messaggi: 54
|
Ma che voi sappiate non esiste una versione con doppiaggio in italiano?
__________________
O fortuna imperatrix mundi! |
23-10-2008, 15.52.00 | #7 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Mi è stato detto che una versione vi è: ma badate bene: in francese con sottotitoli in italiano...non credo sia stato doppiato in italiano e comunque, vi dico, perderebbe la poesia
|
23-10-2008, 15.55.05 | #8 |
Viandante
Registrazione: 20-10-2008
Messaggi: 54
|
Bellissima lingua quella francese...mi piace moltissimo ma purtroppo non ne capisco molto!! ma se ci sono i sottotitoli si può fare,almeno di italiano comprendo qualcosina in più!
__________________
O fortuna imperatrix mundi! |
23-10-2008, 15.58.04 | #9 |
Dama
Registrazione: 23-03-2007
Messaggi: 3,842
|
Bè, anche con i sottotitoli in inglese o semplicemente guardandolo in lingua origanale: credo che sicuramente avrete letto il Perceval di Chretien...e credo che qualcosa vi sia rimasto. Le immagini del film già raccontano in modo eccellente il pensiero del trovatore. Non è un film come comunemente può essere concepito: intendiamoci. La scenografia è piatta e piuttosto teatrale, proprio per incentrare il filo logico sul testo e sulle vicende
|
23-10-2008, 16.03.21 | #10 |
Viandante
Registrazione: 20-10-2008
Messaggi: 54
|
Mi fido maggiormente dei sottotitoli in italiano...perchè nella mia ignoranza potrei fraintendere!cmq vederò di procurarmelo prima possibile.
__________________
O fortuna imperatrix mundi! Ultima modifica di myrddin : 23-10-2008 alle ore 17.16.25. |